MISTIC SEAS II: Proyecto y resultados

A pesar de que las islas Canarias representan un lugar de importancia internacional para las aves marinas, hasta la fecha no se disponía de la suficiente información para iniciar un programa de seguimiento a largo plazo eficiente. El proyecto MISTIC SEAS, desarrollado a nivel macaronésico ha permitido establecer una metodología de seguimiento que por fin permitirá monitorear la tendencia y otros parámetros de las importantes poblaciones de aves marinas que habitan en nuestra región. Durante la implantación de la metodología diseñada sobre el terreno ya se obtuvieron los primeros resultados.

Las islas Canarias acogen un buen número de especies de aves marinas, que hallan en el Archipiélago las condiciones ideales para reproducirse. Si bien la pardela cenicienta es la más conocida entre los canarios, nuestros islotes y acantilados costeros también son de vital importancia para el petrel de Bulwer, los paíños común, de Madeira y pechialbo y la pardela chica.

Sus hábitos nocturnos, combinado con el difícil acceso a muchas de sus zonas de cría actuales, han dificultado el seguimiento de las poblaciones canarias de estas especies, todas ellas catalogadas como protegidas. A pesar de ello, sí se conocen algunas de sus principales amenazas: la contaminación lumínica (que atrae fundamentalmente a los pollos a núcleos urbanos, donde son especialmente vulnerables) (Rodríguez et al. 2009), los depredadores introducidos (ante los que las aves marinas no disponen de defensas) o los plásticos en el mar (un porcentaje muy elevado de los pollos de pardela cenicienta presentan plásticos en sus tractos digestivos; Rodríguez, et al 2012b). Todos estos factores están provocando el declive de algunas poblaciones, pero no se dispone de información precisa sobre las tendencias de cada especie. Por este motivo, es urgente obtener información de forma periódica y sistematizada, que arroje algo de luz sobre la situación de las aves marinas en Canarias.

MISTIC SEAS nació en 2016 a raíz de los compromisos europeos adquiridos por España y Portugal como firmantes de la Directiva Marco para la Estrategia Marina, un marco de acción impulsado por el parlamento europeo que obliga a garantizar el buen estado ambiental del medio marino. Dado que ambos países comparten la subregión macaronésica, MISTIC SEAS fue concebido como un proyecto colaborativo, reuniendo a varios expertos en aves marinas de la región para diseñar unos programas de seguimiento que fueran aplicables en toda la Macaronesia (exceptuando Cabo Verde) y que permitieran detectar las amenazas existentes y cuantificar su impacto. Recientemente, en una segunda fase del proyecto, la Asociación GIC, entidad contratada por el Gobierno de Canarias, ha llevado a cabo las pruebas metodológicas necesarias para asegurar que estos programas de seguimiento se implantan de forma eficiente, adecuándolos a las características de las colonias canarias. Por fin, a día de hoy, podemos decir que se dan todas las condiciones para iniciar el seguimiento a largo plazo de nuestras aves marinas.

Durante las temporadas de cría 2017 y 2018 se han llevado a cabo los trabajos de prospección necesarios para la implantación de dichos programas de seguimiento a largo plazo. A pesar de que estos trabajos corresponden a la fase inicial del seguimiento, enfocada a optimizar las metodologías de seguimiento y su implantación en el archipiélago canario, ya se dispone de algunos resultados relativos al éxito reproductor y la abundancia de varias especies de aves marinas, así como a las amenazas que sufren en algunos enclaves importantes.

Las especies objeto de seguimiento han sido la pardela cenicienta, el petrel de Bulwer y la pardela chica, obteniéndose asimismo información relevante acerca del paíño de Madeira. Si bien existen trabajos previos que describen de forma detallada algunos aspectos la situación de estas especies (ver, por ejemplo, Rodríguez, et al 2012a), la mayoría de ellos son de ámbito local y desarrollados durante un espacio de tiempo concreto. En este sentido, el proyecto MISTIC SEAS nace de la necesidad de llevar a cabo muestreos periódicos y estandarizados a largo plazo, que permitan detectar a tiempo cambios en algunos parámetros clave para la supervivencia de estas especies a nivel de todo el archipiélago.

Diapositiva06
Especies objetivo del proyecto MISTIC SEAS II.

Durante estos primeros años de muestreos, el trabajo se ha focalizado en el extremo oriental del archipiélago. En concreto, se han seleccionado algunas áreas clave de Timanfaya, La Graciosa y Montaña Clara, a las que en el futuro deberán añadirse otras zonas más occidentales para obtener unos resultados que reflejen la realidad de todo el archipiélago.

20180705_JBD0589_Bulwer_LaGraciosa_nido165_JuanBecares
Hábitat de nidificación del petrel de Bulwer en La Graciosa. Foto: Juan Bécares.
20180630_JBD0309_JuanBecares
La Caldera de Montaña Clara, hábitat de nidificación del petrel de Bulwer, la pardela cenicienta y la pardela chica, especies objeto del proyecto, y de otras especies tales como el paíño de Madeira (del que se han aportado datos) y el paíño común. Foto: Juan Bécares.
Juan_Becares_20141216_JBE6811
Sur de Timanfaya, hábitat de nidificación de la pardela cenicienta y la pardela chica, especies objeto del proyecto, y de otras especies tales como el paíño de Madeira (del que se han aportado datos). Foto: Juan Bécares.

Entre los primeros resultados, destacan los relativos al éxito reproductor. Resultan especialmente sorprendentes los valores obtenidos para la pardela cenicienta en Montaña Clara. A pesar de que este enclave supone uno de los pocos libre de depredadores introducidos en Canarias, el éxito reproductor en ambos años ha sido inferior al obtenido en Timanfaya. Todavía se desconocen las causas de estas diferencias y hará falta un seguimiento continuado para conocer con precisión si se trata de algo eventual o mantenido en el tiempo.

éxito pardela cenicienta post final
Éxito reproductor de la pardela cenicienta durante los dos años de muestreo en las dos colonias seleccionadas.

De manera similar, el éxito reproductor del petrel de Bulwer en Montaña Clara ha sido más bajo que en la colonia de la especie en La Graciosa. Dicha colonia fue descubierta durante el transcurso del proyecto MISTIC SEAS, a pesar de que existía información previa que parecía indicar la reproducción de la especie en la octava isla. Pese a que un buen número de parejas logró reproducirse con éxito en este enclave, es necesario destacar la alta mortalidad de adultos detectada, aparentemente depredados por gato. Si bien el elevado éxito reproductor obtenido en La Graciosa refleja que existe un hábitat óptimo para el petrel de Bulwer, la alta mortalidad de adultos detectada (que ya había sido reportada en el pasado) obliga a llevar a cabo medidas de conservación que garanticen la viabilidad de la población. Es necesario tener en cuenta que se trata de una especie muy longeva que pone un solo huevo por temporada de cría, por lo que la supervivencia adulta supone un parámetro clave.

éxito bulwer post final
Éxito reproductor del petrel de Bulwer durante los dos años de seguimiento en las dos colonias seleccionadas.

En cuanto a la pardela chica, la inaccesibilidad de sus colonias obliga a recurrir a fuentes de información secundarias para inferir en su tendencia. Hasta la fecha, el mejor indicador de su declive en Canarias era el número de aves juveniles recogido cada año en pueblos y ciudades, al haber sido atraído por las luces artificiales (Rodríguez, et al. 2012). Esta fuente de información ha resultado clave hasta la fecha, pero es necesario recordar que no se trata de una metodología de seguimiento, sino de una amenaza que debería tender a remitir (objetivo del proyecto LuminAves, desarrollado por SEO/BirdLife y colaboradores). Por ello, en MISTIC SEAS II se han desarrollado protocolos de seguimiento acústico de la especie mediante el uso de sistemas de grabación automatizados, que permiten cuantificar la actividad vocal en las colonias seleccionadas durante periodos clave de su ciclo reproductor. En este sentido, Timanfaya se ha revelado como una colonia de gran importancia para la especie, habiéndose obtenido los mayores registros de actividad vocal de entre las colonias monitoreadas hasta la fecha.

grabadora
Sistema de grabación automatizado instalado en La Caldera de Montaña Clara. Foto: Gustavo Tejera
baroli post final
Vocalizaciones de pardela chica por noche en las dos colonias monitoreadas.

Estos resultados suponen un punto de partida necesario para el seguimiento a largo plazo de las aves marinas canarias, auténticas reporteras de la calidad de nuestras costas y de los mares que las bañan.

Referencias

Rodriguez, A., & Rodriguez, B. (2009). Attraction of petrels to artificial lights in the Canary Islands: effects of the moon phase and age class. Ibis151 (2), 299-310. (+)

Rodríguez, A., Rodríguez, B., Curbelo, Á. J., Pérez, A., Marrero, S., & Negro, J. J. (2012). Factors affecting mortality of shearwaters stranded by light pollution. Animal Conservation15 (5), 519-526. (+)

Rodríguez, A., Rodríguez, B., & Carrasco, M. N. (2012). High prevalence of parental delivery of plastic debris in Cory’s shearwaters (Calonectris diomedea). Marine pollution bulletin64 (10), 2219-2223. (+)

Rodriguez, A., Rodriguez, B., & Lucas, M. P. (2012). Trends in numbers of petrels attracted to artificial lights suggest population declines in Tenerife, Canary Islands. Ibis154( 1), 167-172. (+)

Detalles del proyecto

El proyecto MISTIC SEAS, incluyendo todas sus acciones, se está ejecutando desde marzo de 2017 y finalizará en marzo de 2019. Tiene un presupuesto total de 1,3 millones de euros y está financiado en un 80% por la Comisión Europea, siendo coordinado por el FRCT- (Fondo Regional para la Ciencia y la Tecnología; Gobierno Regional de las Azores, Portugal). La Dirección General de Protección de la Naturaleza del Gobierno de Canarias participa como socio en el proyecto MISTIC SEAS II, financiando los estudios relativos a las zonas de nidificación de aves marinas de Canarias (wp.1 Task 1.) y colabora en todas las otras acciones del proyecto.

 

 

 

 

Primera campaña del proyecto PhaethON

La semana pasada iniciamos los trabajos de campo con los rabijuncos etéreos nidificantes en Fuerteventura, en el marco del proyecto PhaethON. El objetivo de esta primera campaña era marcar algunos ejemplares con dispositivos GPS, para conocer sus zonas de alimentación en el mar.

Last week we started the fieldwork with the Red-billed Tropicbird colony on Fuerteventura. The main target of this first campaign was to catch some individuals and deploy a GPS, in order to find out their foraging areas. 

IMG_6150
Ejemplar frente a la colonia de Fuerteventura. Los cortejos y vuelos de prospección eran frecuentes estos días. An individual flying around the colony. Display flights were frequent during these days © Marcel Gil Velasco.

Gracias a la ayuda de Víctor García Matarranz (técnico del MAPAMA) y Javier Vergara (agente forestal del Gobierno de Navarra), escaladores profesionales y expertos tanto en trabajos en altura como en manipulación de fauna, logramos capturar y marcar 6 ejemplares.

Thanks to the help of Víctor García Matarranz (MAPAMA technician) and Javier Vergara (Navarra Government Ranger), both professional climbers and experts in animal handling, we managed to catch and tag up to 6 birds.

IMG_2413
Javier Vergara y Víctor G. Matarranz a punto de descender a los nidos de rabijunco. A la izquierda pueden verse dos ejemplares de la especie. Javier and Víctor ready to go down to a nest. 2 birds flying around to the left. © Marcel Gil Velasco.

Las cavidades utilizadas por la especie en esta colonia resultaron ser más profundas y de más difícil acceso que lo esperado, por lo que su captura resultó especialmente complicada. Las aves marinas son muy sensibles a la presencia de depredadores introducidos u otras presiones de origen antrópico, por lo que sus zonas de nidificación acaban viéndose restringidas a acantilados inaccesibles o islotes libres de depredadores introducidos.

The cavities used by the species in this colony turned out to be deeper and harder to reach than previously expected, what made the catch especially difficult. Seabirds are very sensitive to introduced predators or other anthropogenic threads, so their breeding areas are usually restricted to either unaccessible cliffs or predator-free islets.

ADF931EC-5E68-447D-8D2A-956C7EBDEF88
Zona de nidificación del rabijunco en Fuerteventura. Tropicbirds’ breeding area on Fuerteventura. © Marcel Gil Velasco.

Además de colocarles un GPS, las aves fueron anilladas y también se tomaron medidas y muestras de plumas.

Apart from deploying the GPS, all the birds were ringed and both measurements and feather samples were taken.

P1010110
Detalle del ala de uno de los ejemplares marcados, en este caso con el GPS número B50. Wing shot of one of the individuals tagged (GPS number B50). ©Marcel Gil Velasco

Dada la variabilidad existente tanto en plumaje como en muda, es relativamente fácil identificar todos los ejemplares que visitan la colonia a nivel individual. En este sentido, se ha tomado un gran número de fotografías que ya han empezado a ser analizadas para crear un catálogo de ejemplares.

Given the species variation in terms of moult and plumage, it’s relatively easy to identify the birds that frequent the colony to individual level. To do so, we’ve taken huge numbers of photos that now need to be analysed in order to make a catalogue with all the individuals seen.

Todo parece indicar que este año el periodo reproductor se ha iniciado con retraso. Durante los días que duró la campaña, las aves realizaban vuelos de cortejo con regularidad y todavía parecía existir cierta competencia por las mejores cavidades, aun no adjudicadas a parejas concretas. Sin embargo, sí pudo observarse una hembra con muestras evidentes de portar un huevo ya muy desarrollado.

Apparently, the breeding season is delayed this year. While we were there, birds were regularly performing display flights and there seemed to be still competition for the best cavities, not yet fully occupied by any couple. However, we could notice one of the birds was obviously carrying an egg, already shaping her belly.

IMG_4741
Hembra con indicios de portar un huevo ya desarrollado. Female with signs of carrying an already developed egg. © Marcel Gil Velasco

Los rabijuncos son una especie típicamente tropical, que puede llegar a criar en cualquier momento del año, siempre que las condiciones sean las adecuadas. Según Castillo-Guerrero et al. (2011), esta elasticidad les permite ser de las pocas especies que pueden criar con éxito en años de escasez de recursos relacionados con el fenómeno de El Niño.

Red-billed Tropicbirds are typically a tropical species, able to breed yearlong, as long as resources and oceanographic conditions are suitable. According to Castillo-Guerrero et al. (2011), such elasticity allows the species to be one of the few that manages to breed in poor El Niño years.

Canarias presenta unas condiciones cada vez más similares a las de un ecosistema tropical, lo cual puede ser la explicación de la presencia cada vez mayor del rabijunco etéreo en nuestras aguas. Con suerte, en unas pocas semanas sabremos un poco más sobre las preferencias en el mar de la única colonia de la especie en Europa.

The Canary Islands are getting increasingly tropical, what can probably explain the increasing occurrence of Tropicbirds and its establishment as a regular breeder. Hopefully, in a few weeks we’ll get to know a bit more about at-sea preferences of the only European colony of the species.

PhaethON es un proyecto de la Asociación GIC con el apoyo de la Fundación Biodiversidad – Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente.
PhaethON is a project by the Asociación GIC, with the support of Fundación Biodiversidad – Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente.

MITECO+FB+20AÑOS_Color_sin-bandera